Глава II Индрек вошел в дом. Через сени его провели в переднюю, тускло освещенную маленькой, висящей под самым потолком лампой.

Они стали спускаться по узкой деревянной лестнице; директор, тихо ступая в комнатных туфлях, шел впереди,— полы его халата развевались. Индрек, грохоча своими грубыми ботинками, следовал за ним. Когда они спустились в переднюю, директор постучался в ту дверь, за которой раньше слышался смех и разговоры, и крикнул:

—        Herr Koovi!2

Ответа не последовало. Директор попробовал открыть дверь, но она оказалась запертой. Тогда он, сделав Индреку знак следовать за собой, торопливо пересек большую комнату и подергал дверь, ведущую в глубь дома, но и она оказалась запертой. Всюду царили пустота и безмолвие. Только в большой комнате по-прежнему горела настольная лампа и белый лебедь реял под потолком с распростертыми крыльями, точно запыленный ангел мира. Один угол комнаты был отгорожен темно-красной в цветочках кретоновой занавеской, и пока директор взволнованно бегал по комнате, словно не зная, что ему делать, ветер, поднимаемый полами его халата, раздувал занавеску, открывая взору два этажа поставленных одна на другую кроватей. На высоком шкафу, к которому был привязан один конец проволоки, державшей занавеску, стояли рядом два гипсовых бюста. Таковы были вещи, привлекшие к себе внимание Индрека. Однако ему некогда было их разглядывать, поскольку возбуждение директора все усиливалось.

—        Копфшнейдер! Копфшнейдер! — несколько раз крикнул он, все более повышая голос.

Но ответа не последовало, и тот, кого звали, не показался. Тогда директор опять поманил Индрека и отворил третью дверь, она вела из большой комнаты в какую-то тесную, темную каморку. При свете, падавшем через открытую дверь, Индрек и здесь увидел два этажа кроватей.

—        За мной! — приказал директор Индреку, отставшему от него на несколько шагов.—Не то вы впотьмах глаз себе выколете и господину Маурусу придется платить. Следуйте за мной по пятам, всегда следуйте по пятам, когда господин Маурус идет впереди!

Директор открыл еще одну дверь. За ней тоже зияла темнота, теплая темнота. Но нет, откуда-то сюда все же просачивалось немного света. Как оказалось, он проникал сквозь тусклое стекло в двери, которую директор тут же распахнул.

— Осторожно! — крикнул он.—Не упадите! Порог, а потом каменный пол. Молодой человек должен всегда быть осторожным! Всегда будьте осторожны, говорит господин Маурус. Сам он уже стар, но и он осторожен. Старик тоже должен быть осторожным. И юноша и старик!

Вдруг он остановился.

—        Моя туфля! Я потерял свою туфлю! — простонал он.

Индрек наклонился и вместе с директором стал искать в полумраке пропавшую вещь. Но туфли нигде не было.

Только что спала с ноги,— заметил директор.

Нет нигде,— отозвался Индрек.

Отойдите-ка в сторонку, может, она у вас под ногами,— произнес директор.

Оглавление