Глава VII   Постоянные каверзы Тигапуу и директора сказались как на самом Индреке, так и на его отношениях с окружающими. Он начал понимать, что если не хочешь попадать во всякие передряги и лишаться своих последних, столь нужных грошей, то должен вести себя по-другому. Надо научиться жить иначе, не так, как он жил дома или у писаря, где ему приходилось иметь дело только со старой Май да двумя-тремя приказчиками из лавки, искавшими его дружбы.

Вот именно,— подтвердил Индрек, поражаясь, откуда у директора столь точные сведения.

Вы слышите, вы слышите? — воскликнул директор.— Этот верзила кажется верит! Кто из вас когда-нибудь встречал подобного человека? — обратился он к стоявшим вокруг ученикам, в поучение и назидание которым был задуман весь этот диалог.— Господин Маурус стар, у него седая борода, но он в первый раз слышит подобные вещи. Как зовут вашего отца? — обратился директор к Индреку.

— Андрее,— ответил тот, не понимая, к чему это.

—        А как называется ваш хутор? — продолжал спрашивать директор.

— Варгамяэ.

Так, значит, Варгамяэ,— повторил директор и, повернувшись к ученикам, добавил с усмешкой: — Славное название — Варгамяэ, не правда ли? — И когда ребята рассмеялись, сказал: — Не смейтесь, когда господин Маурус беседует с этим верзилой о боге, иначе бог может подумать, что мы над ним смеемся.— И, снова повернувшись к Индреку, спросил: — Скажите же мне теперь, а ваш отец Андрее на своем Варгамяэ тоже кажется верит в бога, или он верит твердо?

Он верит твердо,— ответил Индрек и вдруг почувствовал, что и сам пока еще верит твердо.

—- А ваша мать там, на Варгамяэ, как она верит?

—        Тоже твердо,— сказал Индрек.

Варгамяэ — букв.: «Воровская гора» (эстон.).

 

А ваши сестры и братья, ведь у вас есть сестры и братья, как они верят?

Так же.

— А ваша родня, соседи, знакомые, быть может, они кажется верят?

Нет, они тоже верят твердо.

Значит, только вы кажется верите, все остальные верят твердо,— торжествующе заключил директор.— А на Варгамяэ вы верили твердо или нет?

Твердо.

Оглавление